75% de sitios web multilingües tienen errores de implementación de Hreflang 75% de sitios web multilingües tienen errores de implementación de Hreflang
En 2011, Google introdujo el atributo «hreflang» para ayudar a los propietarios de sitios web y desarrolladores, a aumentar la visibilidad de un sitio... 75% de sitios web multilingües tienen errores de implementación de Hreflang

En 2011, Google introdujo el atributo «hreflang» para ayudar a los propietarios de sitios web y desarrolladores, a aumentar la visibilidad de un sitio para los usuarios de varios países. Es el caso por ejemplo, de una web que tiene diferentes versiones de una página optimizada para diferentes idiomas y ubicaciones y se desea que la gente aterrice en la página más apropiada para ellos.

Cuando se crea contenido similar en varios idiomas específicos con diferentes públicos locales, se justifica usar el atributo «hreflang» para mostrar a Google qué idioma se utiliza en cada página de la web específica.

Este elemento ayuda al motor de búsqueda a comprender la orientación lingüística y geográfica del sitio web. En otras palabras, el atributo «hreflang» permite hablar con los clientes de diferentes destinos (países) en su idioma nativo. Como resultado, los visitantes verán la versión de idioma idónea para el contenido, lo que ayudará a reducir la tasa de rebote y mejorar las conversiones.

SEMrush, empresa líder en España en marketing «online», ha analizado recientemente 20.000 sitios web con versiones en varios idiomas y encontró que el 75% de los sitios web tienen al menos un error de implementación «hreflang». El objetivo de la investigación era llamar la atención de los especialistas de SEO a los problemas de implementación «hreflang» y ayudarles a entender su amenaza potencial.

A continuación se muestran los resultados.

Errores «hreflang» originados por conflictos en el código fuente– 58%

Aquí fueron recopilados los errores de implementación relacionados con conflictos en el código fuente. Un 58% de todos los sitios web analizados que tienen varios idiomas contienen los problemas siguientes:

  • Carencia de etiquetas «hreflang» de autorreferencia.
  • Conflictos «hreflang» y «rel=canonical».
  • Más de una URL especificada para un mismo valor «hreflang».

Errores «hreflang» originados por enlaces incorrectos – 37%

Si las etiquetas «hreflang» de un sitio web apuntan a páginas que no existen , esto es «4xx HTTP status code» o a páginas redirigidas o que utilizan URLs relativas en vez de absolutas, se puede dar la situación de que las páginas se indexen incorrectamente o, incluso, hasta que no se indexen.

Los fallos de implementación en las etiquetas «hreflang» por enlaces incorrectos alcanzan al 37% de las páginas web multilingües:

  • Errores de redireccionamiento.
  • Enlaces rotos
  • URLs relativas.

Errores por ausencia potencial de atributos «hreflang» – 32%

Se ha descubierto que en alrededor de un 32% de los sitios web, las páginas diferentes tienen diferentes conjuntos de idiomas. Por lo que se entiende que algunas etiquetas «hreflang» no se pueden especificar en sus páginas deliberadamente. Por esto, vale la pena hacer una doble comprobación de que todas las páginas tienen el «hreflang» necesario.

Errores «hreflang» por discordancia de idioma – 21%

Si hay un error tipográfico o se utiliza el código de idioma incorrecto cuando se especifica el idioma de la página, Google obtendrá una señal equivocada e interpretará incorrectamente su atributo «hreflang». La investigación mostró que en el 21% de los sitios web el valor del idioma es diferente de los idiomas detectados.

Errores en los valores de la etiqueta «hreflang»– 15%

Esta categoría incluye una lista de problemas con valores de  la etiqueta «hreflang». Cuando se agregan códigos «hreflang» a sus páginas web, se pueden utilizar códigos de país y de idioma incorrectos por accidente. Hay que utilizar el formato ISO 639-1 para el código de idioma y el formato ISO 3166-1 Alpha 2 para el código de país. El 15% de los sitios web multilingües tienen estos valores «hreflang»:

  • Códigos de idioma desconocido.
  • Códigos de país desconocido.
  • Uso de guiones bajos.
  • Uso único de código de país.
  • Orden incorrecto de los valores «hreflang».

Una parte importante de cualquier estrategia de SEO internacional es garantizar que el contenido adecuado se muestra al público adecuado, siempre basado en su idioma y país. Para segmentar y dirigir eficazmente a las audiencias «online», es necesario tener un buen control sobre cómo utilizar los atributos «hreflang» correctamente y evitar los errores de implementación «hreflang» que han sido descritos en este artículo.

David Redactor Jefe

Apasionado de la informática, y más apasionado de la literatura, David es un informático todo-terreno al que le gusta explorar nuevas áreas de la ciencia de la tecnología de la información. En ParcelaDigital es el Redactor Jefe.

Artículos antiguos…